Поиск по сайту
-
Свежие записи
- Умер Константин Худяков
- Хранилище деструктивной литературы
- Показатели российского арт-рынка за 2025 год
- Назначен гендиректор Владимиро-Суздальского музея-заповедника
- Памяти Дэвида Хокни
- Найден новый метод выявления подделок
- Осенняя коллекция Vaquera
- Пещера Пон-Нёф
- Офицер ВМФ подделывал работы Эрнста Неизвестного
- Умер Сонни Роллинз
-
Daily Archives: 30.08.2021
О благе размышлений
Стихотворение английского поэта XVI века барона Томаса Во (Thomas Vaux, 2nd Baron Vaux of Harrowdon). Перевод Григория Кружкова. *** Кто что ни говори и в книгах ни пиши, Блаженство высшее из всех − спокойствие души, И краше ничего не может в мире быть, Чем думать − сладкие часы в раздумьях проводить. Боится человек Фортуны перемен, Ведь … Continue reading →