Несколько британских баллад

В прошлом месяце я опубликовал заметку, посвященную иллюстрациям преподавателя кафедры графики Академии им. И. Репина Александра Федорова к «Мастеру и Маргарите». В сети эти работы вызвали неоднозначную реакцию, по большей части негативную. Я согласен с теми из комментаторов, кто считает федоровский цикл неудачным. Аргументы защитников его творчества – «а приведите пример удачных иллюстраторов сказок» – в тупик меня не ставят. Таких авторов предостаточно. Я уже писал о прекрасном современном художнике Скотте Густафсоне, о великолепном Геннадии Спирине, о лучшем в мире (на мой взгляд) иллюстраторе повести «Ветер в ивах» – молодом англичанине Крисе Данне.

Сегодня, для сравнения обратимся к творчеству мэтра книжной иллюстрации – Артура Рэкхема (1867−1939), а точнее к его циклу рисунков для книги «Несколько британских баллад» («Some British Ballads»), выпущенной в 1919 году. Напомню, Рэкхем оформил практически всю классическую детскую литературу на английском языке, а также «Песнь о Нибелунгах», некоторые оперы Вагнера и «Сон в летнюю ночь» Шекспира. Манеру Артура Рэкхема сложно спутать с другими авторами: он заимствовал традиции немецкой и японской гравюр, выработав свой собственный стиль, обладающий аристократизмом и изяществом. Его сюжеты узнаваемы, а рисунки невероятно графичны и детализированы. Все новые и новые поколения детей и взрослых любуются иллюстрациями Рэкхема, невзирая на то, что, возможно, стилистика викторианской эпохи некоторым может показаться устаревшей. Все сканы иллюстраций взяты из открытых источников.

This entry was posted in Графика, Книги and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.