Умер Алексей Цветков

Сегодня в возрасте семидесяти пяти лет умер русский поэт, прозаик, эссеист, критик и переводчик Алексей Петрович Цветков.

Поэт Алексей Цветков, фото: Facebook автора

Алексей Цветков родился 2 февраля 1947 года в городе Станиславе УССР. Вырос в Запорожье. Учился на химическом факультете Одесского университета, затем на историческом факультете (1965−1968) и факультете журналистики МГУ (1971−74). Принимал участие в поэтической группе «Московское время» вместе с Бахытом Кенжеевым, Сергеем Гандлевским, Александром Сопровским.

В 1975 году был арестован и выслан из Москвы, и в том же году эмигрировал в США. Редактировал газету «Русская жизнь» в Сан-Франциско в 1976−1977 годах. В 1983 году в Мичиганском университете получил ученую степень доктора философии. Преподавал русскую литературу в Дикинсоновском колледже. С 1989 года работал в Мюнхене и в Праге редактором и ведущим радиопрограмм «Седьмой континент» и «Атлантический дневник». С 2007 года жил в Вашингтоне, в начале 2009 года переехал в Нью-Йорк. В 2018 году репатриировался в Израиль и жил в Бат-Яме. Умер 12 мая 2022 года в реанимации больницы «Вольфсон» в Холоне от тяжелого легочного заболевания.

Алексей Цветков перевел трагедию «Гамлет» Шекспира. Автор книг: «Сборник пьес для жизни соло» (1978), «Состояние сна» (1981), «Эдем» (1985), «Стихотворения» (1996), «Дивно молвить: Собрание стихотворений» (2001), «Просто голос: Поэма; эссе» (2002), «Бестиарий» (2004), «Шекспир отдыхает» (2006), «Эдем и другое» (2007), «Имена любви» (2007), «Атлантический дневник» (2007), «Ровный ветер» (2008), «Сказка на ночь» (2010), «Детектор смысла» (2010), «Онтологические напевы» (2012), «Последний континент» (2012), «Записки аэронавта» (2013), «Salva veritate» (2013) и других. Лауреат премии Андрея Белого (2007) и Русской премии (2011).

* * *
Курносая тень принимает швартовы.
Дыхания больше не трать.
Летит наше время, но мы не готовы –
С какой стороны умирать?

Шуршат под ногами колючие злаки,
Со стеблей летят семена.
Нас жизни учили дорожные знаки,
А здесь – навсегда целина.

Курносая тень, соименница ночи,
Зачем твое поле мертво?
Вчера еще девушек тихие очи
Меня согревали в метро.

Я жизни отмерил смертельную дозу,
Избытком ума не греша.
Я голым пришел к твоему перевозу,
Не взявши с собой ни гроша.

(1978)
This entry was posted in Поэзия and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.