Tag Archives: японская поэзия

Внезапный ливень

Японский поэт Аривара-но Нарихира (825−880 гг). *** Промок под дождем, И все же − Нарвал я глициний, Подумал: немного осталось Весенних уж дней. Художник Утагава Хирошигэ, эстамп «Внезапный ливень в Сёно» из серии «Пятьдесят три станции Токайдо» (1834−1835 гг).

Posted in Поэзия | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Слияние

Весь долгий день так с тобой и проведем, рук не разнимая… Хино Содзё Гравюра Китагава Утамаро (1753-1806) «Мужчина, который любил женщин».

Posted in Поэзия | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Другу, уехавшему в западные провинции

Запад, Восток Всюду одна и та же беда, Ветер равно холодит. Басё Работа японского художника Хасуя Кавасэ (1883-1957).

Posted in Поэзия | Tagged , , , , | Leave a comment

Море весною

Море весною Зыблется тихо весь день, Зыблется тихо… Бусон   Фото: © Лоренцо Миттига

Posted in Поэзия, Фотография | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Корабельный пес

На песчаном холме Я долго лежал Ничком, Вспоминая далекую боль Первой моей любви.   Такубоку Исикава   фото © В. Дианов (2012)

Posted in Поэзия | Tagged , , , , | Leave a comment

Уединенный дом

Уединенный дом В сельской тиши… Даже дятел В эту дверь не стучит! Басё Фото: © Julien Douvier

Posted in Поэзия | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Черепаха

Долгий день. Что-нибудь ела ты нынче, Черепаха в пруду?   Кобаяси Исса   Фото: © В. Дианов (2012)

Posted in Поэзия | Tagged , , , , | Leave a comment

Водяные цветы

Я шел по мосткам, и вдруг – Там, в глубине потока, Сквозят водяные цветы.   Нодзава Бонтё     Фото: © В. Дианов (2012)

Posted in Поэзия | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Конец октября

Удивительно, насколько образно и выпукло звучат строки японского поэта Басё: Конец осенним дням. Уже разводит руки Каштана скорлупа.   В качестве иллюстрации – замечательная работа российской художницы Ирины Тарасовой. Размер 36 х 54 см., бумага, акварель. Источник.  

Posted in Живопись, Поэзия | Tagged , , , , | Leave a comment